Business Miscommunication

Business Miscommunication

The customer’s first impression of your company may be determined by you – or your email message. The way you communicate will reflect how others perceive you. Keep and maintain a trusting relationship with your customers by being aware of the type of jargon and technical language you use when communicating.

Your may have internal customers, external customers, or both. These customers put their trust in you. In some professions (such as doctor, financial consultant, banker, CPA, attorney), you have a very specific role as confidant. Regardless of your occupation, recognize that trust refers to how you communicate information, as well as to the information itself.

It’s not just about the information you send. It is also about how the information is communicated. If you send a customer information in an email message that is misinterpreted, you will lose that trust factor.

Trust is difficult enough to earn initially. And, trust is virtually impossible to regain, once it’s lost.

Keep in mind that “trust” may not be the reason a client hires you or a customer buys from you. It may have nothing to do with the initial purchasing decision.

Yet, lack of trust is a viable reason for customers to take their business elsewhere. Lack of trust can also be a factor in firing someone in a corporate environment. Your customer (or your boss) may not even realize that trust is an important factor in your professional relationship – until it is gone.

Email can be an effective tool for building and maintaining trust in relationships with customers and colleagues. You don’t want the use of jargon or confusing terminology in emails to jeopardize that trust.

Remember that your use of technical terms and industry jargon may offend the receiver. It may appear rude or condescending to the reader. That, in turn, can cause embarrassment or even expensive mistakes.

Avoid technical terms and jargon, unless you are certain the reader will understand what you mean. That will lead to healthy, trusting, cost-effective relationships with customers and coworkers.

Comments (33)

  1. Pingback: cheap ugg boots

  2. Pingback: uggs outlet

  3. Pingback: cheap uggs

  4. Pingback: cheap uggs

  5. Pingback: cheap uggs

  6. Pingback: cheap ugg outlet

  7. Pingback: uggs cheap

  8. Pingback: uggs uk outlet

  9. Pingback: cheap ugg boots

  10. Pingback: cheap uggs

  11. Pingback: cheap uggs

  12. Pingback: cheap uggs

  13. Pingback: ray ban 2132 specifications

  14. Pingback: borsa shopping gucci

  15. Anonymous
    Reply
  16. Anonymous
    Reply
  17. Anonymous
    Reply
  18. Anonymous
    Reply
  19. arc'teryx soleus short
    Reply
  20. doudoune homme

    very interesting points you have noted , thankyou for posting .
    doudoune homme
    [url=http://vtu.bg/fr/index.php?pid=226]doudoune homme[/url]

    Reply
  21. canada goose jackets real fur

    Incredible! This blog looks exactly like my old one! It’s on a completely different subject but it has pretty much the same layout and design. Superb choice of colors!
    canada goose jackets real fur

    Reply
  22. canada goose jacka

    I’m really enjoying the theme/design of your weblog. Do you ever run into any web browser compatibility problems? A handful of my blog audience have complained about my site not operating correctly in Explorer but looks great in Safari. Do you have any solutions to help fix this problem?
    canada goose jacka

    Reply
  23. and that is canada goose kensington

    Do you mind if I quote a couple of your articles as long as I provide credit and sources back to your site? My blog site is in the exact same area of interest as yours and my users would genuinely benefit from a lot of the information you provide here. Please let me know if this okay with you. Many thanks!
    and that is canada goose kensington

    Reply
  24. プラダ グッチ どっち

    非常にあなたの文章のハートながら|妥当 登場鳴っ最初、本当に座らない沈降さ完全にいくつかの時間後に私個人。 全体|どこかでどこか段落あなたが実際に ただだけ。 I それにもかかわらず、|ジャンプあなたに問題があることに持っているロジックをとあなたはかもしれない何うまくへこれらすべての ヘルプ} {ものを記入。 イベントであなたが実際それを達成することができ、私は可能性確かにこと感銘魅了。
    プラダ グッチ どっち

    Reply
  25. Doudoune Moncler

    I really enjoy this template youve got going on on your web site. What is the name of the theme by the way? I was thinking of using this style for the web site I am going to create for my class project.
    Doudoune Moncler

    Reply
  26. hermes flying shoes

    My coder is trying to persuade me to move to .net from PHP. I have always disliked the idea because of the expenses. But he’s tryiong none the less. I’ve been using Movable-type on various websites for about a year and am nervous about switching to another platform. I have heard fantastic things about blogengine.net. Is there a way I can import all my wordpress content into it? Any kind of help would be greatly appreciated!

    Reply
    1. Tim Jacquet (Post author)

      There should be a rss feed option. In you can’t find one email me at info@applecapitalgroup.

      Reply
  27. プラダ バッグ ユーロ

    ;サイトサイトこれについて|スパム問題問題を持っていますか私もブロガーだ、と私はいた知りたいあなたの状況を、 私たちは開発しているいくつかの素晴らしい慣行、私たちが見ているとスワップとメソッドテクニック他の人 、興味を持っている場合|電子メールの電子メール私に撃つなぜ。
    プラダ バッグ ユーロ

    Reply
  28. Pingback: prada 財布 メンズ 長財布

  29. Pingback: http://www.4capital.hr/books.php?2110air

  30. Pingback: プラダ ドクロ バッグ

  31. Pingback: http://www.theforumshoppingcentre.co.uk/events/mr-woods-coffee-shop/?alt_id=045a8

  32. Pingback: celine phantom nordstrom

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.